An Nas


Al-Ikhlas, Al-Falaq, An-Nas


al fil

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَـٰبِ ٱلۡفِيلِ (١)

﴾ Al Fiil:1 ﴿
Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah?
Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant? (1)

أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِى تَضۡلِيلٍ۬ (٢)

﴾ Al Fiil:2 ﴿
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Ka'bah) itu sia-sia?
Did He not bring their stratagem to naught, (2)

وَأَرۡسَلَ عَلَيۡہِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ (٣)

﴾ Al Fiil:3 ﴿
dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong,
And send against them swarms of flying creatures, (3)

تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٍ۬ مِّن سِجِّيلٍ۬ (٤)
﴾ Al Fiil:4 ﴿
yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar,
Which pelted them with stones of baked clay, (4)

فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ۬ مَّأۡڪُولِۭ (٥)


﴾ Al Fiil:5 ﴿
lalu Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat).
And made them like green crops devoured (by cattle)? (5)

Quraisy

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لِإِيلَـٰفِ قُرَيۡشٍ (١)
Karena kebiasaan orang-orang Quraisy, 
For the taming of Qureysh.
 إِیلَـٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ (٢)
(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas. 
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
 فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَـٰذَا ٱلۡبَيۡتِ (٣)
Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka'bah). 
So let them worship the Lord of this House,
 ٱلَّذِىٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٍ۬ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ (٤)
Yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari ketakutan. 
Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear. 

al maun

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ (١)

Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?
Hast thou observed him who belieth religion?

فَذَٲلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ (٢)

Itulah orang yang menghardik anak yatim,
That is he who repelleth the orphan,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ (٣)

dan tidak menganjurkan memberi makan orang miskin.
And urgeth not the feeding of the needy.

فَوَيۡلٌ۬ لِّلۡمُصَلِّينَ (٤)

Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang shalat,
Ah, woe unto worshippers

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِہِمۡ سَاهُونَ (٥)

(yaitu) orang-orang yang lalai dari shalatnya,
Who are heedless of their prayer;

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ (٦)

orang-orang yang berbuat riya,
Who would be seen (at worship)

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ (٧)

dan enggan (menolong dengan) barang berguna.
Yet refuse small kindnesses!

al kautsar

إِنَّآ أَعۡطَيۡنَـٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ (١
Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ (٢
Maka dirikanlah shalat karena Tuhanmu; dan berkorbanlah.
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ (٣
Sesungguhnya orang-orang yang membenci kamu dialah yang terputus. 

al kafirun

قُلۡ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلۡڪَـٰفِرُونَ (١
Katakanlah: "Hai orang-orang kafir, 
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ (٢
Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. 
وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ (٣
 Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah. 
وَلَآ أَنَا۟ عَابِدٌ۬ مَّا عَبَدتُّمۡ (٤
Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah, 
 وَلَآ أَنتُمۡ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ (٥
dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah. 
 لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِىَ دِينِ (٦
Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku".